Государственное казённое учреждение Кемеровской области ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИВ КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ

ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.152. Л.15. Копия. Машинопись.

Письмо с фронта Фёдора Булычева родителям. Стр. 1.
4 января 1943 г.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.29. Подлинник. Рукопись. Чернила.
Письмо с фронта Фёдора Булычева родителям. Стр. 2.
4 января 1943 г.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.29 об. Подлинник. Рукопись. Чернила.

Фотография Федора Булычева. Без даты. 5,5х7,5 см.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Подлинник. 
 
№36
Письмо с фронта Фёдора Булычева родителям.
4 января 1943 г.
4-I-1943 г.[…]  фронт.

Привет.
Дорогие мои, отец и мать, будьте спокойны, подумайте о себе, меня вы, дорогие мои, не жалейте.
Сегодняшняя ночь, которая решит, буду жить я или нет. Если нет, если суждено мне умереть здесь, у белофинской проволоки, отец мой, ведь лучше умереть хорошей смертью, о которой будут говорить и которую я отдам не бесцельно. Мама, сестры мои, не плачьте, я отдам жизнь за счастье нашей Родины и ваше счастье, а это смерть хорошая, за это дело можно отдать жизнь.
Мама, отец, простите мне за горе, которое причинял вам, простите за все, целую вас, дорогие мои, будьте счастливы.
Передайте привет последний мой Тане, ее детям – Вале, Рае.
[…]
Пожелайте им от меня счастья и здоровья.
Если я не вернусь, то допишут мое письмо мои друзья по разведке или командир разведки лейтенант Смирнов.
Ну, будьте счастливыми.
Целую вас, отец и мать.
Ваш сын Федор.
Мама, передайте привет Оле, пожелайте ей счастья.
О последствиях напишут друзья. Сейчас двенадцать часов ночи, через три часа выходим.
ГКУ КО «ГАКО». Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.л.29, 29 об. Подлинник. Рукопись. Чернила.
 

Письмо с фронта однополчанина Фёдора Булычева его матери. Стр. 1.
1 июня 1943 г.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.25. Подлинник. Рукопись. Чернила
Письмо с фронта однополчанина Фёдора Булычева его матери. Стр. 2.
1 июня 1943 г.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.25 об. Подлинник. Рукопись. Чернила.

№37
Письмо с фронта однополчанина Федора Булычева его матери
1 июня 1943 г.

Добрый день, т. Власова.
Пламенный боевой привет вам! Сегодня на имя Булычева пришло сразу пять писем, а потому я решил Вам еще раз написать тяжелую, нерадостную весть о том, что Федор Булычев убит в бою 5 апреля в 6 час. вечера, пал он смертью храбрых при наступлении. Я узнал об этом 6-ого апреля утром, т.к. был в это время в отлучке, и он давал мне доверенность на получение посылки. Посылку по доверенности я получил, принес, но его уже в живых не было. Когда была у нас Юткина А.К., он был жив, но с его участка нельзя было отлучаться, так ему увидеть ее не пришлось. Вот и все, что я хотел Вам сообщить, конечно, эта весть тяжелая, но долг перед родиной он выполнил честно. Остальные мариинцы пока живы, здоровы, передают Вам привет. А мы тут поклялись за смерть нашего товарища мстить, мстить и еще раз мстить этому проклятому фашистскому зверью. Увидите Дашу - предавайте привет, она что-то ничего не пишет. Привет мариинцам, всем знакомым, до свидания.
1-06-43 г.   Подпись.
ГКУ КО «ГАКО». Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.л. 25, 25 об. Подлинник. Рукопись.

Письмо с фронта Дмитрия Зольникова своему учителю А.А. Быстровой.
17 марта 43 г
.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.152. Л.5. Копия. Машинопись.
 
№38
Письмо с фронта Дмитрия Зольникова
своему учителю Анне Алексеевне Быстровой
.
17 марта 1943года.
Эх, Анна Алексеевна, если б Вы знали, сколько злобы, сколько горькой, жгущей изнутри ненависти накопилось во мне за войну!
Черт ее знает, я, кажется, не был раньше жестоким человеком, но теперь мне их хочется убивать и убивать. Всего этого не передать словами, а можно только выразить в бою. Идешь вперед, проходишь по истерзанной Смоленщине – и боль в сердце и радость.
Боль при виде разрушений (кажется, вся земля вывернута наизнанку), при виде испоганенной немцами нашей земли. Радость, что вот настал час расплаты, и, раскромсанные на части, валяются фрицы возле дорог, в канавах, а остальные драпают, но не минуют кары. Но это радость, за которой кроется забота о том, как бы довести дело до конца и поскорее.
Недавно двадцать пять Ю-87 спикировали на наш участок, но четыре из них мы ввели в затяжные пике и «приземлили» навсегда.
Четырьмя гадами меньше.
Дмитрий.
17 марта 1943 г.
ГКУ КО «ГАКО». Р-1153. Оп.1. Д.152. Л. 5. Копия. Машинопись.
 

Письмо с фронта Анатолия Маркова своему учителю А.А. Быстровой
16 апреля 1943 г
.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп . 1. Д. 149. Л. 10,  10 об. Подлинник. Рукопись. Чернила.
 
№39
Письмо Маркова Анатолия Гавриловича своему учителю
Быстровой Анне Алексеевне.
16 апреля 1943 г.
Здравствуйте, Анна Алексеевна!
Привет из далекого далека!
Получил от Вас открытку, за которую приношу искреннюю благодарность!
Я пробовал связаться со школой, писал Балашеву А.М., Антониде Сергеевне (если не ошибаюсь, так зовут нашего литератора), Решетникову, но ни от кого не получил ответа.
Мой адрес: город Ворошилов-Уссурийский, 146 орк литер «А», Маркову Анатолию Гавриловичу.
Прошу передать привет Лиде, Решетникову, Балашеву, Трифоновой.
Если Антонида Сергеевна там, то пусть она черкнет пару слов: простила она мне одну глупость или нет. Она знает какую.
Привет всему коллективу.
Желаю плодотворной работы на пользу нашей славной Отчизне.
Будьте здоровы! Желаю успеха!
16.04.43 г.  Ваш воспитанник Анатолий [подпись]
ГКУ КО «ГАКО». Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.10. Подлинник. Рукопись. Чернила.

Письмо с фронта Владимира Евстифеева сестре Клавдии Сергеевне Евстифеевой
27 июня 1943 г
.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.7. Подлинник. Рукопись. Чернила.
 
№40
Письмо с фронта Владимира Евстифеева сестре Клавдии Сергеевне Евстифеевой.
27 июня 1943 г.
Привет с фронта!
Здравствуй, дорогая сестра!
Много писать некогда, да и не о чем, а сообщить о себе считаю своим долгом. Пиши чаще – веселей жить будет. Что тебя интересует – спрашивай, буду отвечать. Живу хорошо, выпить находится частенько, не считая 100 граммов, которые получаю после каждого вылета.
На днях летали бомбить вражеский аэродром. Было светло, как днем, от пожаров – горели фашистские самолеты. Ни один истребитель, ни одна зенитка за всю ночь не нарушили наш спокойный полет. Ну просто как в школе на полигоне!
Пиши по новому адресу: П.П. 21894. По старому адресу шли письма в дивизию, а сейчас прямо в наш полк.
Пока все, Клава, спешу на аэродром – сегодня опять к немцам в тыл до утра.
27/VI - 43 г. Крепко целую. Владимир.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.7. Подлинник. Рукопись. Чернила.

Письмо с фронта Владимира Евстифеева сестре Клавдии Сергеевне Евстифеевой
7 июля 1943 г.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп. 1. Д. 149. Лл.5, 5 об. Подлинник. Рукопись. Чернила.
 
№41
Письмо с фронта Владимира Евстифеева сестре
Клавдии Сергеевне Евстифеевой.
7 июля 1943 г.
7/VII-43 г.
Привет с фронта!
Здравствуй, Клава!
Твои письма и открыточку получил и тебе пишу вот уже 3-е или 4-е письмо -  не знаю, почему ты не получаешь. Но теперь, наверное, ты уже получила.
Живу и работаю по-прежнему. На днях был на выставке трофейного вооружения, захваченного у немцев, в Москве. Какой большой и молодой город – Москва! От бомбардировки почти не осталось и следа, все раны залечены, а вновь испробовать Москву немцы уже не пытаются, очевидно, уже наинтересовались.
Сегодня опять в воздух, на всю ночь в тыл к фрицам. А им скучновато живется на нашей земле, по рассказам одного экипажа, вернувшегося вчера от партизан Белоруссии. У них подбили машину, пришлось садиться у немцев. Сожгли машину, а сами целую неделю по болотам пробирались к партизанам. Больше месяца не было их дома, а вчера привезли на самолете. Интересное рассказывают.
Пока все, Клава. Желаю успехов, крепко целую, твой брат Вова.
7/VII-43 г. [подпись].
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.л.5, 5 об. Подлинник. Рукопись. Чернила.

Письмо с фронта Валентина Александрова сестре Зинаиде Александровой
6 июля 1943 г.

ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.л.17, 17 об. Подлинник. Рукопись. Чернила.

Письмо с фронта Сергея Михайловича Статюхи Раисе Павловне Плотниковой
о смерти её сына Григория
1 октября 1943 г.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.14. Подлинник. Рукопись. Карандаш.

Письмо с фронта Сергея Михайловича Статюхи Раисе Павловне Плотниковой
о смерти её сына Григория. 1 октября 1943 г.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Л.14 об. Подлинник. Рукопись.
Чернила. Карандаш.
 
№42
Письмо с фронта Сергея Михайловича Статюхи
Плотниковой Раисе Павловне.
1 октября 1943 г.
1 октября 1943 г.
Здравствуйте, Раиса Павловна. Сообщаю Вам о том, что Ваше открытое письмо от 10-9-43 я получил сегодня и, не медля ни одной минуты ,отвечаю на интересующие Вас вопросы по поводу смерти Вашего сына Григория Плотникова. Случилось это в августе месяце в Сталинской области в  Лиманском районе, селе Богородичное, правый берег р. Донец. В течение одного месяца шли упорные бои. Гриша, Ваш сын, был под моим командованием. Я на фронте больше года учил его многому, он четко работал 15-8 по 25-8-43. Я сам непосредственно в боях не участвовал, хотя находился в районе боев, по случаю тяжелого ушиба ноги. Гриша был ранен в голову, и после ранения жил еще 1 час. Возле него находился боец, который сделал ему перевязку, ранение было тяжелое, он не перенес, скончался. Просил только два слова: «Сообщите маме». По моему приказу с поля боя он был вывезен и под 3-х кратный орудийный залп похоронен. На юго-восточной окраине села Богородичное, в вишневом саду. Это место теперь осталось дальним и глубоким тылом. Слава павшим в борьбе за Родину. Теперь я уже у берегов Днепра. Документы о смерти вашего сына и все, что Вам необходимо, командование части должно выслать. Если не выслали, то я побеспокоюсь. Пока об этом все.
Адрес мой прежний: 77058 К.
Остаюсь с уважением к Вам, офицер Сергей Михайлович Статюха.
1/X-43 Подпись.
ГКУ КО «ГАКО». Ф. Р-1153. Оп.1. Д.149. Лл.14, 14 об. Подлинник. Рукопись.
Карандаш. Чернила.

 

№43
Письмо на фронт Михаила Недыбина сыну Павлу Недыбину,
Герою Советского Союза.
1943 г.
Дорогой сын!
Крепко обрадовал ты всех нас. Вижу, что ты строго выполняешь мои напутственные слова и не осрамил отца, старого солдата.
Много немецких голов поскосил я в свое время. Не зря в прошлую войну наградили меня двумя Георгиевскими крестами и медалью. Ненавижу проклятую немчуру от всей души.
Знаю, что эта ненависть помогала и тебе разбивать танки и бить фрицев. Пусть чувствуют проклятые поганцы нашу недыбинскую хватку.
Весть о присвоении тебе звания Героя Советского Союза всколыхнула весь наш колхоз. Старые колхозники и молодежь приходили к нам перечитывать твои письма и письма твоего командира. Колхозники говорили: «Недаром Павел Недыбин был у нас лучшим трактористом». И директор МТС всегда ставит в пример другим. Особенно гордятся тобой комсомольцы.
Все передают тебе горячий привет.
Письмо твоего командира мы частенько с матерью перечитываем.
Твои братья Петр и Иван пишут с фронта, что и они немцам спуску не дают.
Мы все: я, твоя мать и твои младшие братья - трудимся в колхозе не покладая рук. Мы хорошо знаем, что своей работой помогаем бить врага.
Каждый день мы по радио узнаем о новых победах Красной Армии. Чует мое стариковское сердце, что скоро выгонят с нашей земли проклятую орду. А тебе, мой сын, все твои друзья и я передаем наказ: «Бей их, ненавистных, чтоб навсегда позабыли дорогу к нам!»
Твой отец, Михаил Недыбин.
Иловка, Зырянского района.

 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16 


© 2011, ГОСУДАРСТВЕННОЕ КАЗЕННОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ “ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АРХИВ КЕМЕРОВСКОЙ ОБЛАСТИ”

При использовании материалов с данного сайта гиперссылка на http://arhiv42.ru/ обязательна

Разработка сайта: ИТ-Квартал
Дизайн: Студия Алексея Лобура

Яндекс.Метрика